第四章第四部

61.蜜之祭品

岁月再一次流过查拉图斯特拉的灵魂,但是他对此并没有丝毫的察觉,然而,他的头发已经变得斑白了。有一天,查拉图斯特拉坐在他的洞穴前的一块石头上的时候,他内心无比平静地向远方凝视,他凝视着大海和一些蜿蜒曲折的深渊,在这个时候,他那些动物们全都会若有所思地围绕在他的身边,最终,它们全部驻足在查拉图斯特拉的面前。

“啊,查拉图斯特拉,”它们说道,“你向远方凝望,难道是为了寻找你的幸福吗?”——“我的幸福算得上什么呢!”查拉图斯特拉回答道,“我已经很久没有去奋力寻找那些所谓的幸福了,我是在为了自己的工作而努力奋斗。”“啊,查拉图斯特拉,”那些若有所思的动物们再一次说道,“也就是说,你像是做了太多善意之事的人。难道你没有躺在犹如蓝天般幸福的湖水里吗?”——“你们这些喋喋不休之人,”查拉图斯特拉微笑着回答道,“你们是如此出色地选择了比喻!但是你们同样也知道我的幸福是无比沉重的,它并不像流动的水波:它在按压着我,就像炽热的柏油一样,不愿意让我离去。”

紧接着,他的动物们再一次若有所思地围绕在查拉图斯特拉的周围,然后,它们再一次驻足在了查拉图斯特拉的面前。“啊,查拉图斯特拉,”他们说道,“说到底,那就是让你变得更加泛黄、更加黑暗的原因吗?尽管,你的头发看起来既斑白又淡黄。快看啊!你坐在了你的柏油上面!”——“你们都说了些什么,我的动物们?”查拉图斯特拉大笑着说道;“说真的,当我开口说到柏油的时候,我咒骂了起来。因为它发生在了我的身上,就像是发生在那些熟透了的水果的上面。我的血管里面拥有蜂蜜,它让我的血液变得更加浓稠,还让我的灵魂变得更加宁静。”——“啊,查拉图斯特拉,但愿如此吧,”他的动物们回答道,并且凑到他身边;“但是,今天你不想去攀登一座高耸的山峰吗?今天的空气非常新鲜,今天你看到的世界要比你以往看到的要更加丰富多彩。”“你们说得很对,我的动物们,”查拉图斯特拉回答道,“你们的建议非常好地迎合了我的心意:今天我要攀登一座高耸的山峰!但是,在那里,我要带过去的蜂蜜是淡黄的、白的、质量上乘的、新鲜的、金色之巢的蜂蜜。因为我知道,当我走到那里的时候,我需要献出蜜之祭品。”

然而,当查拉图斯特拉到达山顶的时候,他让那些陪同他的动物们全都回家去了,他感觉现在已是孤身一人——于是他笑了起来,发自内心深处地笑了起来,他环顾四周,如是说道:

我之前说的献祭和蜜之祭品,那只不过是一种说话的策略和技巧,说真的,那就是一件非常有利的愚蠢之事!现在,我站在山顶,我能够比面对隐士的洞穴以及隐士养的动物们的面前更加自由自在地畅所欲言了。

什么是献祭!我要把给予我的都挥霍一空,我就是拥有上千只手的挥霍者:我怎么能够称它为献祭呢?

当我想要蜂蜜的时候,那仅仅意味着我渴望得到诱饵,甜的溶液以及黏着剂,甚至是咆哮的灰熊,古怪、阴沉并且凶残的鸟也为它垂涎欲滴:

——这些是猎人们以及渔夫们所需要的最好的诱饵。虽然这个世界好像是一个阴暗的动物森林,是一个为所有粗鲁的猎手们准备的充满乐趣的场所,然而,在我看来,不如说这个世界看上去更像是深不见底的富饶的海洋。

——一个充满了五颜六色的鱼类水产的海洋,在那里甚至诸神也会渴望成为渔夫或是撒网者:这个世界真是充满了大大小小的美好的事物。

特别是人类的世界,人类的海洋——现在,我向它抛出了我的黄金钓竿,而且说道:快快打开吧!你这人类的深渊!

快快打开吧,快点儿将你的鱼和闪闪发亮的虾全都扔给我吧!今天,我用我最好的诱饵来捕捉最稀奇古怪的人类之鱼!

——我会把我的幸福本身扔向所有遥远的世界,介于东方、南方以及西方中间,来看一看是否有人类之鱼用力拖拽我的幸福的诱饵。

直到啃咬到我那尖锐的、隐秘的钩子,他们不得不来到我的山顶,来到最炽热的深渊之海,来到所有最邪恶的人类渔夫的面前。

因此,我从开始就是邪恶的渔夫,我拖曳,往这里拖曳、向上拖曳、拖曳起来,一个拖曳者、一个训练者、一个教育者,我曾有一次卓有成效地奉劝过自己:“成为本来的自己吧!”

因此,人类现在来到我的上面:我在等待着属于我的下山时间的到来;因为我还没有下山,走到人类当中,但是我必须这样做。

因此,我在这里等待,狡猾并且轻蔑地站在高耸的山峰上,既没有不耐烦之人,也没有充满耐心之人,不如说是已经忘记了耐心的人——因为他已经不再有“耐心”了。

我的命运给予了我时间:难道它已经把我遗忘了?又或是坐在一块大石头的后面抓苍蝇呢吗?

说真的,我要对我的永恒的命运抱以感谢,它不会烦扰和催促我,而是给予我嬉戏玩耍和搞恶作剧的时间:所以,我今天攀登上了这座高耸的山峰来抓鱼。

难道没有人在高耸的山峰上抓过鱼吗?尽管我在这里想做的事愚蠢至极,那也比我为了等待而下山,并变得庄严肃穆、变得脸色发黄要好得多。

因为等得失去耐心而变成一个装腔作势、怒气冲冲的可笑之人,变成来自山峰的神圣的咆哮之风、变成不耐烦之人,他在山谷里大声喊叫着:“快听听吧!否则我会用上帝的鞭子来鞭笞你!”

我不是因为这些原因而对那些愤怒之人怀恨在心:我感觉他们非常好笑!他们现在一定是迫不及待了,那些喧闹的警示之鼓!

但是,我以及我的命运——我们不会谈论现在,我们也不会谈论永久:因为关于谈论,我们拥有耐心、时间以及比时间多得多的时间。因为总有一天它会来到我们的身边。

什么是总会在某一天来到我们身边的呢?是我们伟大的哈扎尔,也就是说,我们伟大的、遥远的人类王国,拥有一千年历史的查拉图斯特拉王国。

那个所谓的“遥远”究竟有多遥远?有什么可让我担忧的!但是这些不能让我确定,我的双脚能安稳地站在这块大地上。

——站在这块永恒的大地上,站在坚硬的原始岩石上,站在这个最高耸、最坚硬的原始山脊上,所有的微风都吹来的地方,来到风暴分界的地方,大声问道:在哪里?在哪里?在哪里?

我那真诚的、健康的邪恶在这里笑吧!你从高耸的山峰上投下了你那闪闪发光的轻蔑的微笑!用你那闪闪发光,把精致的人类之鱼为我诱惑上来!

在所有的海洋里,所有属于我的东西,万物之中属于我的东西——快将它给我钓上来,我会在这里等着,等着所有最邪恶的捕鱼的人到来。

快出来!快出来!我的鱼钩!我的幸福之诱饵抛到了下面!溢出最甜美的露珠,我的内心之蜜!刺进所有沉入黑色苦难的腹部的鱼钩!

注意点儿,注意点儿,我的眼睛!啊,究竟有多少海洋围绕在我的身边,泛起曙光的人类未来!在我的头顶之上是红冉冉的宁静!这是多么拨云见日的寂静啊!

62.苦难的呼声

到了第二天,查拉图斯特拉又一次坐在了他的山洞前面的一块大石头上,而他的动物们却在外面四处游荡,以便给家里带来新鲜的食物以及蜂蜜:因为查拉图斯特拉已经把所有的蜂蜜都挥霍一空了。但是,当他坐在那里的时候,手里拿着一根棍子,在地上描绘着他的身体的影子,并且开始思考——说真的!不是在想他自己和他的阴影——突然之间,他像受到了惊吓一样,开始蜷缩起来:因为他看到了另一个影子就在他自己的影子旁边。他急忙环顾四周,站起来看,他发现一个预言家就站在他的身边,这个预言家和那个邀请他在我的餐桌旁就餐的是同一个人,伟大的疲倦的宣告者,如是教育道:“任何事物都是相同的,没有什么事物是有价值的,整个世界都是毫无意义的,知识让人窒息。”但是,一段时间不见,他的脸色发生了变化;当查拉图斯特拉看向他的眼睛时,他再一次心惊胆战起来:许许多多的邪恶的预告和灰色的闪电从他的脸上一闪而过。

那个预言者,他感受到了查拉图斯特拉的心思,于是用他的双手擦拭着他的脸庞,好像他能把印记擦去;查拉图斯特拉也同样做了这件事。当他们全都默默地镇定下来,并且给予自己力量,他们握住彼此的双手,作为一种象征,他们要重归于好。

“欢迎你来这里,”查拉图斯特拉说道,“你这个伟大的疲倦的预言家,你曾经是我的同餐之友和贵宾。今天你同样可以跟我一起共进美餐,请原谅一个快乐的老头陪你坐在餐桌旁!”——“一个快乐的老头?”那个伟大的疲倦的预言家摇头问道,“但是,你到底是谁呢,啊,查拉图斯特拉,你已经待在山上很久了——过不了多久,你的小船就没法再停在干燥的大地上了!”——“那么,我还算留在大地上吗?”查拉图斯特拉微笑着问道。“那些围绕在你山峰周围的波浪,”预言家回答道,“在不停地上涨,那伟大的危难和苦痛的波浪:它们很快就会托起你的小船,与此同时还会将你带走。”查拉图斯特拉安静了下来,他开始沉思。“你仍旧什么都没听到吗?”预言家接着说道,“难道没有咆哮的声响从海里涌出来吗?”查拉图斯特拉再一次沉默起来,开始仔细聆听:然后,他听到一声长长的叫喊,像是深渊将这一声叫喊抛给了另一个深渊,并且如此传递下去,因为没有任何深渊想拥有这样的叫喊:因为它听起来是如此邪恶。

“你这个邪恶的宣告者,”最后,查拉图斯特拉说道,“这是一种不幸的呐喊,这是一个人类的呐喊;它或许来自一片漆黑的海洋。但是人类的危难和不幸跟我有什么关系呢!我最后的罪恶已经为我保存好了,你知道它的名字是什么吗?”

“慈悲!”预言家兴高采烈地回答道,并且他把自己的双手举到了空中——“啊,查拉图斯特拉,我是要引诱你,让你去见你最后的罪恶。”

那个预言家刚把这些话说完,便再一次传来了呐喊,而这一次的呐喊要比以前的更长久,并且更加令人感到惊恐——同样也离得更近。“你听到了吗?你听到了吗,啊,查拉图斯特拉?”那个预言家大声地呼喊道,“那个呐喊为你发出的,那个呐喊在呼唤你:快来啊!快来啊!快来啊!是时候了,现在是最合适的时候了!”

查拉图斯特拉安静了下来,他一脸的疑惑,步履也蹒跚了起来;最后,他就像一个犹豫不定的人一样问道:“究竟是谁在那里呼唤我?”

“你心里应该非常清楚,”那个预言家激动地回答道,“你为什么要欺骗自己呢?这是一个更加高尚的人在呼唤你啊!”

“更加高尚的人?”被吓坏了的查拉图斯特拉大叫道,“那个更加高尚的人究竟想要什么?他究竟想要什么?更加高尚的人啊!他究竟想要这里的什么?”他全身的衣服都被汗水浸湿了。

然而,那个预言家并没有注意到查拉图斯特拉惊慌失措的样子,而是朝下面听着再听着。但是,他沉默了很长一段时间后,才朝后面看去,他看到查拉图斯特拉浑身颤抖着站在那里。

“啊,查拉图斯特拉,”他用非常悲伤的声音说道,“你不要像那些被幸福弄得昏头昏脑的人一样站在这里:你必须翩翩起舞,以免摔倒在地!

“但是,尽管你要在我的面前跳舞,舞出你那些灵巧的步伐,也没有人跟我说:‘快看啊,最后的快乐的人在这里跳舞呢!’

“那些追逐他到这里的人,想要到达这座高山,但是他们这样做是徒劳无获的:他只会看见这些洞穴,确切地说是藏在后面的洞穴,这是给想将自己隐藏起来的人准备的隐秘之地,但是这里没有幸福的矿产,没有宝藏的房间,也没有新的幸福的金矿脉。

“幸福——人们是如何在这些隐藏起来的人以及孤独的隐士之中发现幸福的呢!难道我必须要到那些被遗忘的遥远海域和幸福的岛屿上寻找最后的幸福吗?

“但是,任何事物都是相同的,没有什么事物是有价值可言的,没有什么寻找是有用的,在这个世界上不存在任何幸福的岛屿!”

那个预言家叹息了起来,这是他最后一次叹息了。但是,查拉图斯特拉再一次变得安静并自信了,他就像一个从深渊里出来进入到光明中的人。“不!不!三声不!”他摸着自己的胡子,用非常有力的声音高呼道——“这件事我知道得更清楚!在这个世界上仍然存在着幸福的岛屿!你这个只知道叹气的悲伤之人给我安静下来吧!

“不要再撒泼了,你这中午前的雨云!我不是已经站在这里,被你的悲伤淋湿,像一条落水的狗一样吗?

“现在,我要抖抖我的身体,逃离你的身边,这样的话,或许我的身体会再一次变得干爽起来:你不必因此感到惊奇!难道我在你眼中是粗俗无礼之人吗?但是,这里就是我的宫禁。

(温馨提示:全文小说可点击文末卡片阅读)

“但是考虑到更加高尚的人:好吧!我应该立刻动身前往那边的森林寻找他的踪影:他的呐喊是从那边传过来的。或许他在那里受到了一头凶猛的野兽的攻击。

“他现在就在我的领地之内:他在我的领地之内不应该受到任何的伤害!说真的,有许多凶猛的野兽围绕在我的身边。”

在说完这些话之后,查拉图斯特拉转身想要离开这里。于是那个预言家说道:“啊,查拉图斯特拉,你就是个流氓、无赖!

“我心里非常清楚:你想要摆脱我!你宁可跑进森林,去给那些凶猛的野兽设陷阱!

但是,这样做给你带来什么好处呢?到了夜晚,你会再一次和我见面:我会坐在属于你的洞穴里面,我会像一块木头一样既耐心又沉重地——等着你!”

“所以就顺其自然吧!”查拉图斯特拉一面往前走,一面转过身大叫道:“我的洞穴里面的所有东西也同样属于你,我的贵宾!

“如果你在这里找到蜂蜜,好吧!好好地舔光吧,你这只咆哮的灰熊,快点儿让你的灵魂变得甜蜜!因为到了夜晚,我们处于精神饱满的状态。

“——处于精神饱满、非常开心快乐的状态,因为白天就要结束了!你应该当作我的舞伴,就像我那只会跳舞的灰熊。

“你难道不相信我所说的吗?你没有瑶瑶头吗?好吧!打起精神来,老灰熊!但是,我同样是一名预言家啊!”

查拉图斯特拉如是说。

63.与国王的谈话

查拉图斯特拉已经在通往山峰和森林的路上走了一个小时了,突然间,他在路上看到一个非常奇怪的队伍。就在他准备下去的路上,看到两个国王走过来,他们的头上戴着皇冠,腰上系着紫色的腰带,他们的装扮过于华丽,看上去就像是火烈鸟一样:他们正驱赶着一头走在他们前面的满载着货物的驴子。“这些国王在我的领地里想要干什么呢?”查拉图斯特拉的心里无比震惊地说道,于是,他匆忙地藏在了一处灌木丛中。然而,当这两个国王向查拉图斯特拉藏身的地方靠近时,他开始用听起来好像是在自言自语的声音说道:“太奇怪了!太奇怪了!我看到了两个国王,却只看到一头驴子!这样的情况怎么能如此和谐?”

这两个国王停了下来,他们微笑着看向发出声音的地点,彼此瞠目结舌。“我们也同样思考到这样的事情,”站在右侧的国王说道,“但是,我们不会把这样的问题表达出来。”

站在左侧的国王,耸了耸肩回答道:“刚才说话的或许是一位牧羊人。又或者是一位在岩石和树林里生活了太长时间的隐士。因为没有社会生活会缺少良好的礼貌和品行。”

“良好的礼貌和品行?”另一个国王气愤地而怨恨地辩驳道,“我们疯狂地逃离那里是为了什么?难道不是良好的礼貌和品行吗?我们所谓的‘上流社会’?

“说真的,我们宁可生活在隐士和牧羊人中,也不愿意生活在富有的、虚假的、过于浓妆艳抹的乌合之众中——尽管,他们称自己为‘上流社会’。

“——尽管他们称自己为‘贵族’。但是,那里所有的事物全都是虚假的、污秽的,尤其是因为古老的恶疾以及糟糕的治疗者所导致的血液。

“从现在来看,我认为最好的、最喜爱的仍是身心健康的农民,他粗俗下等、他诡计多端、他固执倔强,并且具有忍耐力:对于现在来说,这就是最高贵的种族。

“从目前来看,农民是最高贵的种族,农民种族应该成为主人!但是,现在却是乌合之众的王国——我不再允许任何能够强加于我的事情出现。但是,乌合之众意味着人间大杂烩。

“乌合之众——人间大杂烩:在这里,所有都是杂乱在一起的,圣人和江湖骗子,绅士和犹太人,以及所有挪亚方舟中的动物。

“良好的礼貌和品行!对于我们来说,所有的事情都是虚假的、腐朽的。没有人知道应该如何表示尊敬:而这正是我们要逃离那里的原因。他们都是令人讨厌的、纠缠不休的狗,他们都用镀金的棕榈树叶子装饰自己。

“这种厌恶感让我们感到窒息,我们这些国王自己也开始变得虚假,并被我们的先人逝去的浮华所掩盖和伪装,并且将它们展示给那些最愚蠢、最诡计多端以及任何现在以权谋私的人。

“我们并不是第一批人——不过我们还是要支持他们:对于这样的欺骗和欺诈,我们终于感觉疲倦和厌恶。

“我们已经在乌合之众中迷失了方向,我们已经从那些喊叫声中,从绿头苍蝇中,从商船的恶臭、由野心产生的焦躁不安、糟糕的空气中迷失了方向:真讨厌,生活在乌合之众当中。

“——真讨厌,与那些担着第一等人名义的乌合之众生活在一起!啊,真是令人厌恶啊!真是令人厌恶啊!真是令人厌恶啊!现在,我们这些国王有什么价值呢!”

“你这老毛病又犯了,”站在左侧的国王说道,“你厌恶又犯了,我可怜的兄弟啊。但是,你知道有人在偷听我们的谈话。”

于是,查拉图斯特拉马上睁开了眼睛,竖起了耳朵,开始仔细聆听和



转载请注明地址:http://www.cuiyuncaoa.com/cychxcf/10242.html